داستان "سایبان" و "تزیین"

Jul 24, 2017

توسط آناتولی لیبرمن

عنوان این پست به نظر می رسد مقدمه ای از دو comedians standup است، اما هدف من این است که داستان دو کلمه دریایی را روایت کنید. منشاء یک به نظر می رسد گم شده است، دیگر به نظر می رسد فریبنده شفاف؛ اما امید وجود دارد. هر دو در قرن هفدهم ظاهر شدند: در سال 1624 ( سایبان ) و 1607 ( تزیین ) به ترتیب.

کاپیتان معروف جان اسمیت ( OED ) نوشت : "Wee آویزان یک سایبان (که یک سیل قدیمی است) برای ... درختان برای سایه ما از سون" (1624) و "A trar-pawling؛ یا فریاد زدن "(1626). از آنجاییکه اسمیت قصد داشت توضیح دهد که چه اهداف سیمی چه معنایی دارد، انتظار نداشت که این کلمه برای خوانندهاش شناخته شود. با این حال، او تا به حال برخی از دلایل استفاده از آن، به طوری که در غیر این صورت او می تواند با یک ساندویچ قدیمی ساخته شده است. احتمالا، سایبان صدا دقیق تر و حرفه ای تر به نظر می رسید. در سال 1626 او به جای سایبان نوشت. لغزش قلم (کوپن)؟ یا آیا چاپگر، که تا به حال هرگز این کلمه را دیده بود، آن را با زخم نامطلوب جایگزین؟ در مقابل، تارار قطعا یک اشتباه برای tarre است ، که در جای دیگر رخ می دهد.

سایبان و تارپولین تقریبا در همان زمان ظاهر می شود که احتمالا نشان می دهد که یک روش جدید برای پردازش بوم در اوایل قرن هفدهم معرفی شد یا پیشرفت تکنولوژی شرایط جدیدی را به وجود آورد. با این حال، حتی اگر این حدس ثابت شود، ما نباید نزدیک به منشاء سایبان باشد. این کلمه به نظر نمی رسد مانند هر آنالوگ آن در آلمانی و هلندی، در حالی که تلاش برای تولید etymon عاشقانه زندگی می کنند برای آن یک نتیجه خوب پیدا نشد. اما اگر گوشته انگلیسی است، ما تعجب می کنیم که چرا نمی توانیم عناصری از آن را حدس بزنیم.

فرانسوی ها برای اهداف ما آئول هستند یا حتی بهتر هستند. در سال 1671، استفن اسکینر ، یکی از نخستین الیولوژیستهای ما، از آئینه (au) (lu) اهدا شد . بازی فونتیکی هیچ چیز را برای مورد نظر برگزیند، اما چرا باید هر کسی از اندازه طولی برای نام یک قطعه بادبان استفاده کند؟ از آنجا که کاپیتان اسمیت گفت که سایبان به درختان آویزان بود، برای اینکه مردم را از خورشید سایه ببندد ، غار ، پناهگاه و آسمان به عنوان کلماتی که ممکن است ما را به سایبان هدایت کند. اما حتی دانشمندترین متفکران (فرانک شانس در میان آنها بودند) نمی دانستند چگونه از همخط اولیه خلاص شوند سایبان هرگز به نظر نمی رسید. کاملا طبیعی، پسوند باعث علاقه کمی شد. این ریشه ای بود که دانشمندان را ناراحت می کرد، هرچند که علاوه بر آن، مشکل را نیز ایجاد می کرد.

من پیشنهادی را که سنت انداختن از هندی یا فارسی است (که متعلق به اسکات است ، اما به زودی آن را داد) و دیگر حدس و گمان ها را فراموش کرده ام. به نظر می رسد تنها دستیابی به موفقیت در سال 1862 رخ داده است. در زمینه ریشه شناسی انگلیسی، پیشگام اصلی معاصر اسکات، هانسلی وجوود بود . بین سالهای 1859 و 1865، بیش از یک دهه قبل از انتشار نشانه اسکیت مغناطیس ، فرهنگ لغت Wedgwood در اقساط ظاهر شد. جورج P. مارش، متفکر تاریخنگار آمریكا، دیدگاه بالایی (تا حدودی ناخوشایند بالا) این كار را ایجاد كرد، اما اكثریت اكثریت را نیز دیده است. او هر قسطی را در «ملت» مورد بحث قرار داد و تصمیم گرفت تا یک نسخه آمریکایی «وجووود» را که اصلاحات او را شامل می شد، بیرون آورد. متاسفانه تنها جلد اول (A تا D) بیرون آمد. یادداشت های او را می توان در بررسی های متوالی خود پیدا کرد (نگاه کنید به آنها در کتابشناسی ریشه شناسی انگلیسی )، اما چند نفر، حتی حرفه ای علاقه مند به ریشه کلمه، زمان و انرژی برای بررسی از موضوعات یک نشریه هفتگی، منتشر شده یک قرن و نیم پیش؟ به هر حال، سایبان با حرف a شروع می شود و حجم AD (1862)، هرچند که در کتابخانه ها رایج نیست، برای بدست آوردن آن بسیار سخت نیست.

سایبان و توری: که کدام است؟

مارش یک ریشه شناسی فرانسوی را از سایبان ارائه داد ، که من در فرمول پرجمعیت Dictionary Century ذکر می کنم . گمان می کنم که تطبیق کاهش صدور حکم ، از auven ، از فرانسه auvent "پنت هاوس از یک پارچه در برابر یک پنجره فروشگاه"، همانطور که توسط Randle Cotgrave (1611) در دیکشنری فرانسه و انگلیسی تعریف شده است . همانطور که می بینیم، زمان بندی کامل است؛ با Cotgrave، مانند کاپیتان اسمیت، ما در آغاز قرن هفدهم هستیم. وجوود مفهوم مارش را قانع کرد و اگر چه او ریشه شناسی اصلی خود را رد نکرده بود، به عنوان یک منبع احتمال بیشتری از سایبان اضافه شد . اما او مارش را ذکر نکرده است و از سال 1872، سال دوم نسخه دیکشنری وجوود ظاهر شد، ریمولوژی اصلاح شده به عنوان او شناخته شده است. به نظر نمیرسد اسکات و موری به حقانیت واقعی خود شناخته شوند.

گرچه هوشمندانه و هوشمندانه، ایده مارش کمتر از کاملا متقاعد کننده است. اشکال میانجی شده ( auvening و auven ) تأیید نشده است، و auvent هرگز به عنوان یک واژه دریایی استفاده نشده است. به همین دلیل، ارنست هیتلی فرضیه خود را مطرح کرد. او به آلون ایتالیایی، اسپانیایی الونا و غیره اشاره کرد و گفت: "قایق بادبانی." Cotgrave همچنین دارای "بوم برای قایق یک کشتی" است. Weekley معتقد بود که " aulone ... به جای olonne ممکن است با یکی دیگر از aulonne ، aulomne که ... یک پارچه پشمی است که به نام آلون در بوئس نامگذاری شده است. "" من پیشنهاد می کنم، به عنوان یک حدس و خلوص، "او اضافه کرد" این است که منشاء چمن - در سایبان ، و که این دومین فساد ملوان است یک رکورد آلیونینگ "(توجه داشته باشید که آلفونسون نزدیک به لوئیس اسکینر است ) . هفتگی با اسکینر مشورت کرد اما هیچ چیزی برای بازسازیش نداشت.) با گذشت زمان، او باید با اندیشه خود دلسرد شده بود؛ زیرا در فرهنگ لغتش پانزده سال بعدا، او تنها گفت: "از منشا ناشناخته است."

به عنوان یک قاعده کلی، تمام ایدولوژی های مربوطه اشتباه هستند، هر چند، مطمئن باشید، استثنا وجود دارد (مقایسه پست من تابستان در زردآلو ). از طرف دیگر، مشتقات بسیار ساده و ساده نیز مشکوک و رنجور رمولوژی عامیانه هستند. وجوود، یک استاد بزرگ از نشانه های مبهم، در حال گذراندن نوشتن نامه ای با برچسب "awn" در دانمارک، بدون توضیح اینکه دقیقا چه میزان باید مقایسه شود، نوشت. آیا او به این معنی بود که یک چمن ، یک برف روی یک سنبله چمن، مانند آویز که از پشتیبانیش آویزان است آویزان است؟ اوایل سال 1826، جان تامسون، نویسنده کتاب " Etymons of English words " که در غیر این صورت بی فایده بود، از قلاب به دست آمده بود، زیرا هر دو به شیوه های مختلف، پوشش ها یا پوسته های خود هستند. البته Wedgwood این کتاب را می دانست. شاید این همه آن چیزی است که وجود دارد، حتی اگر اشتباه تامسون تقریبا خیلی خوب باشد تا درست باشد.

این واژه احتمالا در دوران سفر کاپیتان اسمیت (این واقعیت با تاکید بر براق بودن "سیل قدیمی") به استفاده محدودی از آن دست یافت و در دهه 1620 ممکن بود آن را دریایی دریایی داشته باشد. ما هیچ راهی برای دانستن این که آیا توسط خدمه او ساخته شده و محبوبیت در بین ملوانان دیگر (یک فرض غیرمعمول) به دست آورد یا اینکه مردمان آن را از دیگران انتخاب کرده اند. اصول اخلاقی عاشقانه اعتقاد کمتری دارند، زیرا پیش بینی می شود که دریایی از فرانسه گرفته شده باشد و پیش از آن سطح آن قرار داشته باشد و نزدیکتر به منبع آن باشد.

تزیین (کلمه، نه چیز) ممکن است کمتر مبهم باشد، اما برخی از شک و تردیدها وجود دارد. اسکیت، با این حال، هیچ کدام را نداشت. این کلمه، او می گوید "به معنی ضرب و شتم زدن یا تلالو زدن ؛ یک پالین یک جلد است که از زبانه فعل برای پوشش استفاده می شود. »اما OED محتاط تر است:« سیاه بودن بوم تارند ممکن است این را مطرح کرده باشد که مشابه آن به یک مراسم تشییع جنازه است؛ هرچند، در غیاب هر موردی از تارپال ، این مبدأ باید محرکی باقی بماند. "به نظر میرسد که تزیین شده است، و به نظر میرسد OED به 1725 استناد کرده است. معادله پالین (g) با پالین مشکل تر است. طبیعتا کسی که کنجکاوی خود را با طناب زدن تکه تکه کرده است، سعی در حل این معما را دارد. پس از همه، کاپیتان اسمیت دو کلمه را به طور مترادف استفاده کرد. به همین دلیل جای تعجب نیست که ارنست هیتلی نیز مدتی را به تزیین کردن اختصاص داده است. او پیشنهاد کرده است که پائولین همان کلمه است که به زبان انگلیسی میانی انگلیسی نامیده می شود. زبان اصلی آن در زبان های اسکاندیناوی قاره ای Paulun ، یک نوع محبوب غرفه است . نمایشگاه های آلمانی تقریبا همان شکل را نشان می دهد. با توجه به این بازسازی، تزیین نیمه انگلیسی و نیمه اسکاندیناوی (یا آلمانی، هرچند احتمالا اسکاندیناوی) است.

سوالات باز می شوند. با شور و شوق کم، من می توانستم چادر را به چمن زدن بسپارم و به ندرت تایید ریشه شناسی تیتلی را از تزیین می کنم .


شما نیز ممکن است دوست داشته باشید